![[texts]](/images/mediatype_texts.gif) | O valeroso Lucideno. E triumpho da liberdade. : Primeira parte. - Calado, Manoel, 1584-1654 [16], 356 p. ;30 cm. (fol.) No more published Keywords: Imprint 1648 Downloads: 139 |  |
![[texts]](/images/mediatype_texts.gif) | Epitome chileno, ideas contra la paz. Por el maestro de campo Santiago de Tesillo - Tesillo, Santiago de, b. 1607 [8], 28 leaves :|bcoat of arms ;|c20 cm. (4to) Date of publication taken from Approbations (leaves [2-5]) which are all dated 1648 Keywords: Mapuche Indians; Imprint 1648 Downloads: 161 |  |
![[texts]](/images/mediatype_texts.gif) | Dom Ioam por graça de Deos, rey de Portugal, & dos Algarues, daquem, & dalem, mar em Africa, senhor de Guiné, & da conquista, nauegação comercio da Ethiopia, Persia, Arabia, & da India, &c. : Faço saber a vos que eu passei ora ha ley por mi assinada, & passada por minha chancellaria, da qual o treslado he o seguinte. Dom Ioam por graça de Deos rey de Portugal, & dos Algarues, daquem, & dalem mar em Africa, senhor de Guinè, & da conquista navegação, comercio de Ethiopia Arabia, Persia, & da India, &c. faço saber aos que esta minha ley virem, que tendo a experiencia mostrado o grande perjuizo, que resulta ao Reyno a saca de dinheiro, que delle se tira, para o Brasil, . - Portugal [4] p. 29 cm. (fol.) Title from caption and beginning of text Keywords: CPJCB; Foreign exchange; Imprint 1648 Downloads: 55 |  |
![[texts]](/images/mediatype_texts.gif) | Arte de la lengua general de los indios del Peru. Por Ivan Roxo Mexia y Ocon, natural de la ciudad del Cuzco, cura rector de la iglesia parroquial del Señor Sebastian desta ciudad de los Reyes, catedratico de dicha lengua en su Real Vniversidad, examinador general en ella por Su Magestad - Roxo Mexia y Ocón, Juan, b. 1602 [18], 87, [1] leaves :|bcoat of arms ;|c15 cm. (8vo) Signatures: pi [par.] 2[par.]² A-L (A5 missigned A3) (L8 verso blank) Keywords: Quechua language; Quechua language; Indian linguistics; Imprint 1648 Downloads: 201 |  |
![[texts]](/images/mediatype_texts.gif) | Impressão das leys de Cortes. : Leys que el Rey D. Ioão o IIII. Nosso Senhor fez, & mandou publicar em conformidade das repostas que mandou dar a alguns dos capitulos dos tres estados, offerecidos nas cortes gèraes do anno de 1641. por cumprir ao bom governo, & administração da iustiça - Portugal [30] p. ; 29 cm. (fol.) (From table of contents) Ley I. Que os reys que succederem no Reyno, antes de serem, leuantados jurem de guardar os priuilegios, & liberdades, & franquesas delle -- Ley II. Que o neto, ou outro barão legitimo descente do filho primogenito falecido se presira ao filho segundo viuo na successaõ [sic] dos bens da coroa, com derrogação da ley mental, & ord. no. [sec.]. I. & 4... Keywords: Catholic Church; Inheritance and succession; Marriage law; Wolves; Wheat; Imprint 1648 Downloads: 66 |  |
![[texts]](/images/mediatype_texts.gif) | Georgi Marcgravi de Liebstad, misnici Germani, Historiæ rerum naturalium Brasiliæ, libri octo ... : Cum appendice de Tapuyis, et Chilensibus. - Marggraf, Georg, 1610-1644 Issued as a part of: Historia naturalis Brasiliae / Willem Piso. Lugdun. Batavorum, : apud Franciscum Hackium, ; et Amstelodami, : apud Lud. Elizevirium., 1648 Keywords: Natural history; Natural history; Indians of South America; Indian linguistics; indian linguistics; Imprint 1648 Downloads: 42 |  |
![[texts]](/images/mediatype_texts.gif) | Tratado de los euangelios, : que nuestra madre la Iglesia propone en todo el año desde la primera dominica de Aduiento, hasta la vltima missa de difuntos, santos de España, y añadidos en el nueuo rezado. Explicase el Euangelio, y se pone vn sermon en cada vno en las lenguas castellana, y general de los indios deste Reyno del Perù, y en ellos donde dà lugar la materia, se refutan los errores de la gentilidad de dichos indios. Por el doctor D. Francisco Davila, natural de la ciudad del Cuzco, canonigo, y massescuela de la Metropolytana de la Plata, y aora canonigo desta de los Reyes. Tomo primero, que contiene desde la primera dominica de Aduiento, hasta el sabado de la octaua de Pentescostes. - Avila, Francisco de, ca. 1573-1647 2 v. ([88], 452, 452-564, [1] p., 1 leaf of plates; [12], 18, 18-134, [7] p.) :|bport. ;|c29 cm. (fol.) In Spanish and Quechua in parallel columns. Includes "Oratio" in Latin (v. 1, p. [17-22] [1st count]) Keywords: Catholic Church. Archdiocese of Lima (Peru); CSAIP; Indian linguistics; Indian mythology; Indians of South America; Idols and images; Imprint 1648 Downloads: 664 |  |
![[texts]](/images/mediatype_texts.gif) | Sermones de los misterios de nuestra santa fe catolica, en lengua castellana, y la general del Inca. : Impugnanse los errores particulares que los indios han tenido. Por el doctor don Fernando de Avendaño, arcediano de la Santa Iglesia Metropolitana de Lima, calificador del Santo Oficio, catedratico de prima de teologia, y examinador sinodal. - Avendaño, Fernando de 2 v. ([5], 129 leaves; 110 [i.e., 101] leaves) ;|c28 cm. (fol.) In Spanish and Quechua with Latin quotations Keywords: Catholic Church. Archdiocese of Lima (Peru); CSAIP; Indian linguistics; Indians of South America; Idols and images; Imprint 1648 Downloads: 1,044 |  |
![[texts]](/images/mediatype_texts.gif) | The English-American his travail by sea and land: or, A new survey of the West-India's [sic], : containing a journall of three thousand and three hundred miles within the main land of America. Wherin is set forth his voyage from Spain to St. Iohn de Ulhua; and from thence to Xalappa, to Tlaxcalla, the City of Angeles, and forward to Mexico; with the description of that great city, as it was in former times, and also at this present. Likewise his journey from Mexico through the provinces of Guaxaca, Chiapa, Guatemala, Vera Paz, Truxillo, Comayagua; with his abode twelve years about Guatemala, and especially in the Indian-towns of Mixco, Pinola, Petapa, Amatitlan. As also his strange and wonderfull conversion, and calling from those remote parts to his native countrey. With his return through the province of Nicaragua, and Costa Rica, to Nicoya, Panama, Portobelo, Cartagena, and Havana, with divers occurrents and dangers that did befal in the said journey. Also, a new and exact discovery of the Spanish navigation to those parts; and of their dominions, government, religion, forts, castles, ports, havens, commodities, fashions, behaviour of Spaniards, priests, and friers, blackmores, mulatto's, mestiso's, Indians; and of their feasts and solemnities. With a grammar, or some few rudiments of the Indian tongue, called, Poconchi, or Pocoman. - Gage, Thomas, 1603?-1656 Running title is given as "New survey of the VVest-Indies" on versos and "New survey of the West-Indies" on the rectos of each leaf Keywords: Missions; Chocolate; Chocolate drinks; Cocoa; Mayas; Indians of Central America; Pokonchi language; Pokonchi language; Pokomam language; Pokomam language; Indian linguistics; Indian linguistics; Imprint 1648 Downloads: 168 |  |
|
|